A lovely writing day. I delight in bursts of sunshine but overplay my hand with my washing.
All posts by mole
Mole Out Loud #450
Oubliette
On my desk I have a lethal-looking spike set in a cast iron base. My first encounter with it was over half a century ago. We had been called to Worthing by Great Uncle Mole’s Aunt Hortense, summoned would be a better word; a family conference of some kind. It was my one and only sighting of Aunt Hortense although she never ceased to be a talking point. I must have been very small because in spite of the two telephone directories that had been put on my chair to raise me up, my eye level was only just above the massive desk at which the Grande Dame of Marine Parade sat.
At first I was entirely absorbed by the spectacle: the semi-circle of black-suited moles one side of the desk and this… this… Being on the other. Looking back, and having absorbed the scraps of information that float about in families, I feel that I am rather literally re-membering the event with this hindsight. I now know that Aunt Hortense enjoyed a brief but lucrative career on the stage, bought herself a large terraced house (much to the chagrin of her strait-laced molekin whose burrows were on the humble side), and with the backing of a Swiss impresario (named, I think, Seebold) became the sought after landlady for the stars of visiting repertory companies.
I think what so fascinated me as a nipper was the feeling that the formidable, bespectacled, austere mole who sat at the desk was not real. Now I realise that we were being subjected to a performance, and had we been there on another day, for another occasion, we might have met a Moulin Rouge chorus girl or Lady Macbeth.
Fascinated though I might have been, I soon tired of adult conversation, and turned my attention to the spike. It was right in front of my snout and had, in fact, partly obscured my sight of Aunt Hortense. I was not interested in the pieces of paper had been impaled on it, but looped around the base was a piece of string, and dangling from that (and over the edge of the desk) a small key and a label, softened with age.
I tried, by turning my head upside down, to see what it said on the label. The second word seemed to be ‘yakdar’. The first word was faint and in joined up writing. I took hold of the label to see if that made it clearer but I must have pulled too hard because the spike toppled off the desk, summersaulted and pierced me in the hindleg.
Later, much later, when my leg had been bandaged and we were back at Great Uncle Mole’s (and he had gone down to his study to go through some papers), I asked Uncle Ratty what a yakdar was. He was a well travelled sort of a cove, but even he seemed puzzled. He rolled the word around, trying it with different intonation. Eventually he said that all he could think of was that it was a fishing boat, but then after a little while he remembered a saying that was used by Persian sailors: ‘yak dar basta sad dar baz’ that meant something along the lines of ‘when one door closes a hundred others open’. It seemed a perfectly good answer to me and in some strange way I thought the key must relate to those doors.
After his Aunt Hortense died, the deadly spike sat on Great Uncle Mole’s desk. The bills that had been pierced on to it may have been different, but the tag and the key still remained looped at its base. I don’t remember anyone actually referring to the spike by name, at least not until I was on some errand with my Papa. I remember we were in an office two stories above a Gentlemen’s Outfitters just off one of the market squares in Bern. A sleek mole sat the other side of yet another expanse of desk. A spike sat in almost the same position as Aunt Hortense’s, and I felt my hindleg twitching with apprehension. My Papa and the sleek mole exchanged envelopes, and then the sleek mole reached into one of his drawers, pulled out a piece of paper, and with a flourish of occasion impaled it on the spike saying (in a voice as slippery as seaweed): ‘And onto the oubliette’.
An oubliette. What a splendid thing! A place to put something you want to forget, and not just somewhere to put it but a sort of ritual action; taking a present concern and spiking it into the past. And if not quite forgetting then at least letting it go; or letting it go to some degree.
But is it? Or is the very point of the oubliette to keep those things relegated to the past, firmly in view. What was it that the sleek mole pierced onto the oubliette? An I.O.U.? Was it placed there with such flourish to demonstrate to my Papa that there was a truce, but that it might not be permanent.
And what of the string and the key and the label that graced the spike on the desk of Aunt Hortense, and that of Great Uncle Mole, and now mine? They have not been there to forget but to remember.
It was several years after my first experience with Aunt Hortense’s oubliette. Uncle Ratty and I were in Great Uncle Mole’s study. We were searching for some tracing paper, I can’t remember what for, and I saw the label again.
‘Yak dar basta sad dar baz’, I said.
‘Eh!’ said Uncle Ratty.
‘The label’, I said. ‘Yakdar.’
He squinted at it. ‘Yakdan’.
It looked like an ‘r’ to me.
We found the tracing paper and I thought no more about the Yakdar/Yakdan; that is not until the other day when I was browsing reading an account of a journey over the Khyber Pass by an intrepid lady mole in 1891. She had, she wrote, two Yakdans for her luggage. They were strapped together so that they hung either side of her mule’s during the day’s trek. And at night, after pitching a tent, she hauled them off the mule’s back, and set them up a mole length apart. She attached two poles to them, between which was laced a stretch of canvas. My heart palpitated. This was the very kind of bed I slept on when I used to stay at Great Uncle Mole’s. But I had never thought to wonder about the trunks that propped it up, the Yakdans.
The book, a foxed and rather musty thing, was inscribed: ‘To Hortense, with whom this journey would have been shared had she been a little older.’
What did the key mean to Aunt Hortense, to Great Uncle Mole? What is the now entirely illegible name on the label?
Is there a Yakdan among the trunks in the cellar?
I sit at my table. The oubliette is perched precariously close to the edge. I twiddle it and watch the key swing.
My hind-leg twitches.
Mole Out Loud #449
Mole Out Loud #448
Mole Out Loud #447
Mole Out Loud #446
Mole Out Loud #445
Mole Out Loud #444
Kerning
The other day I was looking again at the lyrics of the Marseillaise the Chelsea Rat had printed for me after the great storm; well not the bloodthirsty lyrics so much as the font. It is lightly seriffed and in one or two cases, particularly at the beginning of the third and fourth verse, the tongue of the Q has such a long flourish it underscores the u next to it. I remembered then the old typesetter sitting in Great Uncle Mole’s chair, placing slugs into his composing stick as he gathered his fragmented self back into his skin, and how sometimes there would be a slug that held a letter that didn’t fit on its shank. It reminded me of the way one’s paw sometimes flings off a sheet on a hot night and sticks itself out over the side of the bed so that the air can circulate around it.
Recently my burrow underwent a transformation. No walls were ripped down, nor chambers added, no paint was applied, nor was much done in the way of tidying up. A room was prepared; but that in itself, although symptomatic, was not the transformation.
I have become used to the boundaries created by the walls of my burrow. They have become so immutable that I rarely have to negotiate them. I am free to potter about, write wherever the mood takes me, graze from time to time, puff myself up, shrink myself down, snooze or sing. I am surrounded by a kind of – I was going to say white-space, but that most emphatically is not the kind of space within the walls of my burrow. I am surrounded by the flotsam and jetsam of a lifetime’s accumulation; not just my lifetime either because of course in my cellar I have the bits and pieces Great Uncle Mole hoarded or inherited or somehow gathered up from his forebears; and Uncle Ratty’s too, and those of my Mama and Papa.
Notwithstanding the almost archeological hoard my burrow contains, it is not often it is inhabited by anyone else. But last week a chum came to stay. It was the first time anyone had stayed in my burrow with me in six years.
This chum and I have lived in each other’s burrows before, and there are bits and pieces from my chum’s life here as well, a dresser, a chair, notes, plants in the garden, memories. At one level – a good solid earthy sort of level, we are as comfortable as old gumboots but we are also as different as can be. My chum is a sociable creature, always on the move, always on the search for new adventures. And I, as you know, am drawn towards silence, nestling and being unplugged.
It is not that I am not free to do potter, write, puff and whatnot, but for the first couple of days my chum was here I was hyperconscious of my actions, and hyperconscious of the time I spent not interacting.
What, you might ask, has this to do with slugs with letters that won’t fit on their shanks. Well, there is a name for the bit of letter that hung, paw-like over the edge. It is a kern. And the function of these slugs is to allow for letters to adjust themselves differently depending on what their neighbouring letters might require; the amount of space is subjective, more to do with perception than measurement. The first of the two small ffs in differently bows its head over the second. The second creates a canopy over the e that follows. In subjectively the j almost spoons the b to its left.
Some letters kern more than others. O for instance, unless italic, does not kern at all; its midriff buffers it from contact with any letters that do not have an overhang; it relies on others to make any adjustments.
It strikes me that in the household of Great Uncle Mole and Uncle Ratty, that Great Uncle Mole was an o and Uncle Ratty more of an f or a Q. Without Uncle Ratty’s adept kerning they would never have remained such good chums.
I recognise within myself a certain amount of Great Uncle Molish oness, which makes it easier to lead a solitary life, but the opposite must be true for the kerning kind. I imagine a sense of unrightness if they do not have a neighbouring letter or being to kern with. And then there are those who have kerned all their lives with one particular being and, in typographic terms have become ligatures like the German ß (eszett) which is a double s, or æ (ash). How then, from such an entwined state, can the loss of one part be endured?
I suspect once an o always an o, but now that my chum has departed I am missing the patter of her paws.







